«Яндекс Переводчик» теперь переводит тексты с помощью нейросетей
Длинные тексты выходят лучше всего.
В работе задействованы языковые модели, помогающие переводить большие объёмы текста, сохраняя авторский стиль и контекст.
Главное новшество — перевод в тех ситуациях, когда во всём тексте нужно помнить контекст. Более точно переводятся названия фильмов, устойчивые выражения и так далее. По оценке экспертов-лингвистов, которых привлёк «Яндекс», нейронки работают качественнее машинного перевода на 80 %.
Пока поддерживаемых языков не очень много: переводить можно с русского на английский, немецкий, испанский, французский, итальянский языки и обратно.
Включается новый режим работы «Яндекс Переводчика» под полем ввода текста, он называется «Переводчик AI». Число запросов в день ограничено.